ГЛАВА 6
"Белый альбом"
Ну, так вот вам всем еще одна
подсказка - Моржом был Пол
"Стеклянная луковица"
Впервые за годы своей работы "Битлз" почувствовали, что пришло время выпускать двойной альбом. В этом альбоме Пол и Джон представляли собой две отдельные яркие индивидуальности, исполнявшие песни собственного сочинения с помощью музыкантов "второго плана", роль которых играли остальные члены группы. Очевидно, это было трудное время.
"Битлз" потихоньку разбредались в разные стороны, и в студии звукозаписи постоянно царило напряжение. В интервью журналу "Мьюзишн" в феврале 1985 года Пол Маккартни вспоминал:
"Белый альбом" рождался в муках. Мы все были в самой гуще этих психоделических дел, хотя кое-кто начинал потихоньку выбираться. Во всяком случае, всем приходилось туго. До этого нам никогда не приходилось записываться в студии с кроватями... (Говорят, что во время сеансов звукозаписи Йоко Оно перевезла в студию свой диван и даже сопровождала Джона в мужской туалет)... а тут еще какие-то постоянные посетители, деловые встречи и все такое прочее. Трений хватало с лихвой. Это было крутое испытание, особенно если учесть, что мы находились на грани разрыва, что само по себе создавало тягостную атмосферу.
Джон Харрисон замечал:
Когда мы работали над десятью песнями Пола, он всегда во всем с готовностью помогал, но когда доходила очередь до моей песни - он еле снисходил до помощи. Это было так глупо. Вообще-то говоря, самый обычный эгоизм.
В значительной степени напряженность провоцировал бурный роман Джона Леннона с Йоко Оно. Рэй Коулмэн в книге "Леннон" рассказывает о том, что остальные битлы Йоко терпеть не могли:
Джон нарушил неписаный закон битлов: их женщины не имели права входить на территорию студии. На каждый сеанс записи "Белого альбома" Джон упрямо приходил в сопровождении Йоко. Тем самым он давал понять, что они с Йоко неразделимы. Она садилась на колонки, давала советы и - подумать только! - критиковала.
Джон считал, что Пол демонстрировал свое презрение к Йоко при исполнении песни Get Back ("Возвращайся"). Вот что говорил Леннон по этому поводу:
Нет, я думаю, там был какой-то подтекст, насчет Йоко... Знаете, эта фраза Get back to where you once beloved ("Возвращайся туда, где твой дом"). Всякий раз, когда он пел в студии эти слова, он бросал взгляд на Йоко.
Джон тоже поддерживал идею двойного альбома, несмотря на возражения Джорджа Мартина: "Я пытался заставить их быть придирчивее и сделать по-настоящему классный одиночный альбом, но они настояли на своем". Возможно, "Битлз" считали, что выпуск двойного альбома сократит общее количество альбомов, которые группа задолжала "И-Эм-Ай Рекордз". Как бы то ни было, Леннон был уверен, что в "Белом альбоме" собраны лучшие из написанных и сыгранных им песен:
Я по-прежнему считаю, что двойной альбом предпочтительнее, потому что моя музыка всегда выигрывает при звучании на двойном альбоме (и) потому что там я такой, как есть... Я не очень люблю сам процесс производства.
Пожалуй, человеком, на которого сильнее всего подействовали накапливавшиеся в группе проблемы, оказался Ринго Старр. Он стал первым из "Битлз", покинувшим группу во время записи "Белого альбомам. Общеизвестно, что Пол не только взял производство альбома в свои руки: в музыкальных композициях он самолично играл много партий на ударных инструментах. Однажды Ринго пришел в студию и ему пришлось сделать вид, будто он не замечает, что его партии ударных выброшены из записей, а на их место Маккартни вставил свои. Пол считал, что Ринго "не врубился" в партию ударных в песне Back In The USSR ("Снова в СССР"), и записал композицию сам. Пол вспоминал:
Не сомневаюсь, что Ринго сдрейфил, когда у него не получилась партия в Back In The USSR и я сел на его место. Очень странно сознавать, что ты можешь сделать то, что для кого-то другого довольно сложно. Если ты все же решаешься и делаешь это, честно и прямо, то думаешь: "Какого черта - ведь я делаю это не для себя". Но потом обязательно начинается психоз: "Нет, я всем покажу, кто он такой!" Я оказался слишком этому подвержен.
"Мьюзишн", октябрь 1986 г.
После того как Пол раскритиковал технику Ринго, тот ушел из группы. Ринго заявил:
Мне казалось, что я играю как последнее дерьмо. А у этой троицы все получалось как по маслу. Я чувствовал, что не нужен им. Это было отвратительно. И тогда я задал себе вопрос: "Чего ты здесь торчишь? Им и без тебя хорошо, а ты даже играть-то толком не умеешь". У меня начала съезжать крыша от этих мыслей, и я взял отпуск, чтобы хорошенько обо всем поразмыслить. Не знаю, может быть, это была какая-то навязчивая идея. Но ведь понятно, что, когда играешь в группе, все должны доверять друг другу.
Когда Ринго ушел, остальные музыканты группы начали умолять его вернуться. Вспоминает Пол Маккартни:
(Через) два дня, в течение которых все мы, не переставая, твердили ему, что для "Битлз" он - самый лучший ударник в мире, в чем я лично не сомневался, он вернулся (вероятно, обнаружив при этом на своих барабанах гору цветов).
Уильям Даулдинг приводит свою версию создания альбомной обложки:
У конверта была белая обложка. На первых экземплярах название "Битлз" было дано тиснением на лицевой стороне; позже название стали просто печатать в светло-сером цвете. Такое оформление предложил художник Ричард Гамильтон. Он сказал, что для того, чтобы придать обложке индивидуальный стиль, надо отказаться от обычного оформления и вообще от всякого оформления. Однако он считал, что белый цвет нужно чем-то "разбавить", и посоветовал дать каждому альбому порядковый номер, как делают с коллекционными изданиями произведений искусств. Приняв идею Гамильтона, "Битлз" заказали оформление конверта художнику Гордону Хаузу... Пит Шоттон рассказывал, что идея проставить индивидуальные номера на каждом экземпляре альбома принадлежала Маккартни. Поначалу он даже хотел провести лотерею с этими номерами; ему казалось, что такой ловкий трюк резко повысит тираж альбома. Но потом он пришел к выводу, что для "Битлз" это было бы уже совсем дешевым приемом.
Однако нескончаемый поиск "доказательств" смерти Пола оказался невероятно эффективной маркетинговой идеей! Полчища битломанов-фанатов снова ринулись сметать с прилавков магазинов грамзаписи старые альбомы, пытаясь найти в них завуалированные указания, которые могли бы раскрыть тайну великой трагедии.
Некоторые фанаты считали белый цвет траурным цветом, традиционным для многих стран мира. В таком случае, оставшиеся битлы давали еще одну подсказку: они тосковали по ушедшему другу.
"Белый альбом" вышел в Великобритании 22 ноября, а в США - 25 ноября 1968 года. Количество только одних предварительных заказов, определявших размер тиража, составило 1,9 миллионов экземпляров. К концу 1970 года было распродано более 6,5 миллионов экземпляров альбома, что сделало его самым продаваемым двойным альбомом всех времен. Правда, в 1977 году, с выходом в свет саундтрэка Saturday Night Fever ("Лихорадка субботнего вечера")*, этот рекорд был побит.
* Музыкальный фильм, в котором в главной роли снимался Джон Траволта. Знаменитая группа "Би Джиз" написала для этого фильма несколько песен, которые стали классикой поп-музыки (Stayin' Alive, Night Fever и др.).
По крайней мере, ни у кого не вызывало сомнений, что Ринго и Джордж после выхода "Белого альбома" стали более популярны, чем после "Сержанта Пеппера". Леннон тоже считал, что в этом альбоме он играл гораздо лучше.
Поскольку увеличительные стекла позволяли отчетливо разглядеть мельчайшие пятнышки на фотографии битлов, помещенной на развороте обложки, "исследователи" снова нашли "подсказки", которые способствовали новой вспышке истерии по поводу смерти Пола. В альбом входили отдельные портретные снимки каждого из битлов. Трое из них (Джон, Джордж и Ринго) позировали примерно одинаково. А вот фотография Пола выглядела совсем по-другому. Снимок лица Пола сделан с более близкого расстояния, так что черты лица проступают гораздо отчетливее, чем у остальной троицы, и при внимательном изучении нельзя не заметить шрама над его губой, которого не было на более ранних фотографиях. Являются ли эти шрамы последствием автомобильной катастрофы или пластической операции? Не доказывают ли они, что "Битлз" подменили Пола?
Фотография Пола Маккартни, за спиной которого видны призрачные костлявые руки, словно подбирающиеся к нему, чтобы схватить мертвой хваткой, помещена в правом нижнем углу листа с текстами песен. Не означает ли это, что Маккартни стал жертвой ледяных объятий Смерти?
Кроме того, есть снимок Пола Маккартни в ванной, где он держит над водой только голову. В этом снимке многие "следопыты" усмотрели очередной намек на обезглавливание, якобы происшедшее во время автомобильной катастрофы. Не меньший шок испытала "Бритиш Пресс", обратившая внимание на фотографию Маккартни в голом виде (позади мудро и стратегически верно установленного белого столба). Очевидно, "Битлз" подготовили очередной монтаж фотографий с таким расчетом, чтобы у фанатов открылось второе дыхание для обследования поля, заминированного таинственными подсказками.
Как обычно, главное значение придавалось песням, и именно в текстах песен искали скрытый смысл. В песне Glass Onion ("Стеклянная луковка") слова Here is another clue for you all. The walrus was Paul ("Ну, так вот вам всем еще одна подсказка. Моржом был Пол") могли означать, что Пол был обманщиком. Если вы помните, в сказке Л. Кэрролла "Алиса в Зазеркалье" именно Морж обманул устриц:
О, Устрицы! - воскликнул Морж. -
Прекрасный вид кругом!
Бегите к нам! Поговорим,
Пройдемся бережком.
Но чур, лишь первых четверых
За ручки мы берем...
Но мигом четверо юнцов
Выходят на песок...
И сквозь прибой им вслед гурьбой
По четверо опять
Выпрыгивают устрицы, крупнее не сыскать.
И все хотят поговорить,
И все хотят гулять."
* Стихотворение приводится в переводе А. Щербакова. В переводе Д. Орловской (который использовала для своей классической русской версии "Алисы" Н. Демурова) число четыре отсутствует.
В нашем случае, если Моржом был Пол, то не составляет труда догадаться, что роль Плотника доставалась Леннону. На пару они могли разыграть прессу и публику, которые слышали только то, что хотели слышать, и видели только то, что хотели видеть.
Итак, Моржом был Пол, Плотником - Джон. Самым знаменитым в истории плотником, конечно, является Иисус. Джон наверняка мог проследить эту аналогию. Работая над Revolution, 9, Джон Леннон возвестил одному из своих друзей, Питу Шоттону, что он (Леннон) на самом деле является Иисусом Христом. Это случилось перед рассветом во время ЛСД-"путешествия". Леннон немедленно вызвал остальных "Битлз", деловых партнеров из Арр1е и сообщил им эту сенсационную новость. Пораженные нео-апостолы испытали легкий шок и, вполне вероятно, изрядное раздражение, поскольку ради этого откровения их ни свет ни заря вытащили из постели. Они дипломатично ответили, что им потребуется некоторое время, чтобы свыкнуться с благой вестью.
Казалось, что Леннон искренне верил в то, что он и есть Иисус Христос. Но вечная задача Плотника состоит в том, чтобы создавать что-то новое, и, возможно, Джон отработал этот образ с лихвой, порождая массу идей при осуществлении одной из величайших мистификаций толпы. Но почему мы, подобно глупым устрицам, слепо приняли на веру весь этот бред? Где хоть одно серьезное свидетельство, которого требовал здравый смысл? Где конкретные факты? Где, в конце концов, тело?
Обсуждалась версия о том, что скрытая цитата из Кэрролла ("Но чур, лишь первых четверых за ручки мы берем") служит намеком на четыре альбома "Битлз":
"Оркестр Клуба одиноких сердец сержанта Пеппера", "Волшебное таинственное путешествие", "Белый альбом" и "Эбби Роуд". Именно эти четыре альбома содержат огромное количество указаний на смерть Пола. В совершенно кэрролловской манере Леннон указывал на наличие таинственных зашифрованных улик, отсылая слушателей к четырем выпущенным альбомам. Эти альбомы следовало "вскрывать", как устриц, и внимательно искать жемчужины мудрости, которые битлы заложили в них.
В песне Glass Onion ("Стеклянная луковка") использовались строчки других битловских песен, и это убеждало многих фанатов в том, что в них тоже содержались указания на смерть Пола. В первом куплете Леннон поет:
I told you about Strawberry Fields.
You know the place where nothing is real.
Я рассказывал тебе о земляничных полянах.
Ты знаешь это место, где нет ничего настоящего.
Для многих слушателей слова Strawberry Fields ("Земляничные поляны") ассоциировались с якобы прозвучавшей в одноименной песне странной фразой I buried Paul ("Я похоронил Пола").
Строка nothing is real ("нет ничего настоящего") очень интересным образом акцентируется в киноролике, снятом битлами к "Земляничным полянам". В нем всякий раз при упоминании фразы "нет ничего настоящего" на экране появляется лицо Пола, как бы намекая на то, что оно не принадлежит настоящему Маккартни.
Леннон также поет:
Looking through the bent back tulips
to see how the other half lives,
looking through a glass onion.
Глядя сквозь раскрывшиеся тюльпаны,
чтобы увидеть, как живет другая половина,
глядя сквозь стеклянную луковку.
Не те ли это цветы, что украшают поверхность барабана на обложке к альбому "Оркестр Клуба одиноких сердец сержанта Пеппера"? Не предполагает ли фраза "как живет другая половина" некое таинственное сходство: существование "двойника" Пола Маккартни? Возможно, под другой половиной следует понимать зеркальное отражение реальности, alter ego (второе "Я") Пола Маккартни - Уильяма Кэмпбелла. Во втором куплете Джон рассказывает, что the Walrus was Paul ("Моржом был Пол") и что Lady Madonna, trying to meet ends meet, yeah ("Леди Мадонна пытается свести концы с концами"). Вспомните фразу \из Lady Madonna: Wednesday morning papers didn't come ("В среду утром почта не пришла"). Не намек ли это на засекреченность новостей, в силу чего последствия трагедии тщательно скрывались от ничего не подозревавшей публики? И как объяснить таинственную "стеклянную луковку"? Выдвигалась следующая гипотеза: в строке
looking through a glass onion
слова "looking" и "glass" могут указывать на "looking glass" (зеркало), а луковица ("onion"), как и барабан, имеет кожу. Следовательно, нужно посмотреть на кожу барабана с обложки "Сержанта Пеппера" через зеркало!
Джон поет, что он fixing a hole* in the ocean ("заделывает дыру в океане"). Несомненно, многие поклонники "Битлз" помнили таинственное BE AT LESO ("Будь на Лезо") и были убеждены, что этими словами Джон снова намекает на могилу Пола на дне морском.
* Fixing a Hole - название одной из песен "Сержанта Пеппера".
Ринго Старр тоже написал песню для "Белого альбома". Эта песня, Don't pass me by ("He проходи мимо меня"), как-то даже заняла первое место в скандинавском хит-параде. Многие "исследователи" слышали в ее последнем куплете подтверждение факта трагической автомобильной катастрофы:
I'm sorry that I doubted you.
I was so unfair.
You were in a car crash
and you lost your hair.
You said you'd be late, about an hour or two.
I said that's alright. I'm waiting here
just waiting to hear from you.
Мне жаль, что я в тебе сомневался.
Я был несправедлив.
Ты попал в аварию
и лишился волос.
Ты сказал, что опоздаешь на час или на два.
Я ответил, что все в порядке. Я дожидаюсь тебя здесь,
я тебя жду, чтобы узнать, как твои дела.
Фраза об автомобильной катастрофе, жертва которой лишилась волос, подкрепляла теорию об обезглавливании. Употребление слов "сомнение" и "несправедливость" могло указывать на напряжение, возникшее среди "Битлз", в особенности между Ринго и Полом. Фраза об опоздании "на час или на два", возможно, служила косвенным подтверждением первоначальной версии о том, что Маккартни в гневе выскочил из студии "Эбби Роуд" в "тот глупый кровавый вторник" (stupid bloody Tuesday) и погиб, "замечтавшись в машине" (blew his mind out in a car). Все это, как мы помним, якобы произошло 9 ноября 1966 года.
Наверное, самой популярной песней из "Белого альбома" стала харрисоновская Wh.ile My Guitar Gently Weeps ("Пока моя гитара тихо плачет"). В своей книге I, Me, Mine ("Я, мне, мое") Харрисон рассказал:
Идея этой песни пришла мне в голову, когда я гостил у родителей в их доме на севере Англии. Я решил написать песню, основываясь на первой фразе, которую прочитаю, открыв какую-нибудь книгу, - как будто она относится к данному времени и месту. Я взял наугад первую попавшуюся книгу, открыл ее, увидел фразу "тихо плачет", отложил книгу и начал писать песню.
По мнению Харрисона, реакция битлов на эту песню была довольно прохладной:
Я работал над ней вместе с Джоном, Полом и Ринго и понял, что она им абсолютно неинтересна. А внутренний голос мне подсказывал, что песня классная. На следующий день я был с Эриком (Клэптоном), ц я торопился на репетицию и сказал ему буквально следующее: "Мы должны сделать эту песню. Идем, ты нам подыграешь". Он ответил: "О, нет. Я не могу. Еще никто никогда не подыгрывал битлам при записи". Тогда я сказал: "Слушай, это моя песня, и я хочу, чтобы ты в ней подыграл". Так к нам присоединился Эрик, и все ребята стали как шелковые - из-за него. Его присутствие развязало мне руки, потому что теперь я мог полностью отдаться вокальной партии, а на своей гитаре играть только ритм. Эрик сыграл, и мне казалось, что получилось очень здорово. Затем мы прослушали запись еще раз, и тут он говорит: "Эй, есть одна проблема. Это звучит не совсем по-битловски". Тогда мы пропустили запись через ADT (автоматическое звукозаписывающее устройство с двумя звуковыми дорожками), чтобы звук немного завибрировал.
Журнал "Гитар", ноябрь 1987 г.
Странный образ блюзовой гитары, плачущей под грустные мелодичные напевы, завораживал. Строки I look at the world and I notice its turning ("Я смотрю на мир и замечаю, как он вращается") могли попросту означать, что жизнь продолжается. В таком случае, это указывает на то, что "Битлз" как единая группа все вместе противостояли боли, которую испытывали в связи с трагедией, постигшей одного из их членов. За заключительными аккордами песни многие "детективы" различили тихий стон и едва заметный грустный шепот Харрисона: "Пол, Пол". Для многих слушателей эта концовка служила еще одним подтверждением гипотезы смерти Маккартни, поскольку они усматривали в ней тоску Харрисона по ушедшему другу.
Когда начались авангардистские эксперименты с техникой звукозаписи, "Битлз" оказались в числе первопроходцев. К примеру, "Битлз" первыми начали записывать музыкальные фрагменты "задом наперед". Особеннолюбил этот прием Джон. Сегодня "послания" в песнях, записанные "задом наперед", уже стали притчей во языцех. Обеспокоенные деятели религиозного права провели бесчисленное количество семинаров, знакомя молодежь с этими "тайными посланиями Сатаны". Исполняемая группой "Лед Зеппелин" композиция "Лестница в небо" особенно популярна в радиоэфире в Халлоуин, когда диск-жокеи повергают слушателей в шок, воспроизводя скрытое послание My sweet Satan ("Мой нежно любимый Сатана")*. Установить, записаны ли на определенных альбомах тайные послания сил Зла, довольно затруднительно. Но некоторым рок-группам на самом деле удается резко увеличить тираж своей звуковой продукции, когда расползаются слухи, что в их записях содержатся какие-то скрытые послания**.
* Роберт Плант поет: "Еще есть время изменить тот путь, по которому вы идете". Проигранный задом наперед этот отрывок содержит такое послание: "Мой нежно любимый Сатана, никто иной не проложил путь".
** Согласно теории "сатанистского заговора", многие рок-звезды посвящают себя Сатане и пользуются финансовой поддержкой сатанистских культов и черных лож ("Иллюминантов", "Всемирного агентства колдунов", "Уэльского общества ведьм" и т. д.). Среди таких рокеров называют имена Давида Кросби, Нила Янга, Грэма Нэша, Элиса Купера, Мика Джаггера, Оззи Осборна.
Некоторые критики утверждали, что "Битлз" не избежали влияния сатанизма. В конце концов, почему в число изображенных на обложке альбома "Оркестр Клуба одиноких сердец сержанта Пеппера" входил Алистер Кроули, Великий Зверь? Утверждают, что при внимательном рассмотрении на лбу Кроули можно заметить красную метку - Число Зверя (666). Не исключено, что использование сатанистской символики напомнило критикам о дьявольском жертвоприношении - ритуальном убийстве одного из участников шабаша ведьм в обмен на богатство и успех для всех остальных участников шабаша. Если смотреть на вещи под этим углом, можно предположить, что "Битлз" принесли Маккартни в жертву дьяволу ради богатства и славы - точно так же, как "Роллинг Стоунз" пожертвовали Брайаном Джонсом. Было еще одно странное совпадение: один из альбомов "Роллинг Стоунз" назывался Their Satanic Majesties Request ("Их Сатанинские Величества требуют"). Что это было за требование?
Многие верующие не сомневались, что Сатана затребовал кровь Брайана Джонса. Вообще, с рок-группами постоянно происходили трагедии. Вспомним, например, о безвременных трагических смертях Бона Скота из "Эй-Си/Ди-Си", Дуэйна Оллмэна из "Оллмэн Бразерс Бэнд", Рэнди Роудса из "Оззи Осборн'з Бэнд", Кейта Муна из "Ху", Джимми Хендрикса, Дженис Джоплин, Джима Моррисона и Курта Кобейна, как и о многих других, соответствовавших этому архетипу. У рок-н-ролла есть множество странных и страшных легенд.
Первая вокальная партия, записанная битлами "задом наперед", прозвучала в песне Rain ("Дождь"). Леннон вспоминал, как родилась идея этой песни:
И снова я был первым - первым записал звук на пленку задом наперед. Раньше Хендрикса, раньше "Ху"... Я вернулся домой из студии, обкуренный марихуаной до потери сознания и, как обычно, начал прослушивать все то, что записал в течение дня. Каким-то образом получилось, что я начал прослушивать записанную музыку в режиме обратного воспроизведения. Я сидел, словно прибитый гвоздями, в наушниках и с огромным косяком... На следующий день я влетел в студию и сказал: "Я знаю, что с этим делать, я знаю... послушайте-ка это!" Я заставил их всех прослушать запись задом наперед. Концовка, которая звучит в конце, - это мой голос в сопровождении гитар: и то, и другое записано задом наперед: Sharethsmnowthsmeaness.
На самом деле Леннон пел: Rain. When the rain comes, they run and, hide their heads. ("Дождь. Когда начинается дождь, все разбегаются и прячут свои головы".) Джордж Мартин вспоминал:
Стоит тебе начать что-то новое, - и на какое-то время это становится навязчивой идеей. Например, однажды, прослушивая фонограмму песни Rain, я перевернул дорожку с голосом Джона, поставил на прослушивание в режиме обратного воспроизведения звука и в таком виде записал на звуковую дорожку, что вызвало бурную радость: "Класс! Давайте попробуем все записывать задом наперед!" Так Джордж начал переворачивать гитарные соло, в "Земляничных полянах" задом наперед звучали ударные, и так далее; эти эксперименты длились до тех пор, пока не приелись, а мы не перешли на новые передовые звукотехиики. Нами владело здоровое любопытство, направленное на поиски новых звуков и новых путей самовыражения".
("Мьюзишн", июль 1987)
Когда восторг по поводу "обратных" звуковых дорожек поутих и эта техника стала обыденной и широкоизвестной, "Битлз" воспользовались ею как инструментом для маскировки "доказательств смерти" в своих песнях. Первый пример можно найти на "Белом альбоме", между песнями I'm So Tired ("Я так устал") и Blackbird ("Черный дрозд"). Следовало ожидать, что "послание" должно было появиться именно в этом месте, поскольку "черный дрозд" (или ворон) в литературе всегда служил символом, олицетворявшим приближение смерти. Например, в трагедии Шекспира "Макбет" ворон указывал леди Макбет на приближение короля Дункана. В стихотворении Эдгара Аллана По "Ворон" "черная птица" заставила поэта мысленно погрузиться в пучину вечной смерти, из которой нет возврата и которая "никогда не поднимет свою завесу".
Возможно, это обычное совпадение, но "Битлз" неоднократно ссылались на Эдгара По. Во-первых, угрюмый Эдгар По стоял в толпе, изображенной на обложке "Сержанта Пеппера". В песне "Я - Морж" Джон Леннон пел:
Man, you should have seen them kicking Edgar Allen Рое.
Парень, тебе бы стоило увидеть, как они пинали Эдгара Аллана По.
В филадельфийской газете "Эликзендерз Уикли Мессенджер" Эдгар По вел колонку о тайных шифрах. По мере того как росла слава По, увеличивалось число его читателей. Пожалуй, самым загадочным его произведением стал "Золотой жук", содержавший "послания", которые читатели должны были расшифровать. В своих произведениях По часто использовал темы погребения людей заживо и возвращения из мертвых. Ему наверняка понравилась бы тайна "Битлз". На обложке "Сержанта" По присутствует на похоронах - возможно, преждевременных. Не суждено ли Полу, как Лигее, вернуться из царства смерти в другое тело - тело самозванца-двойника? Или же "Битлз" заимствовали свою идею из первого знаменитого детективного романа Эдгара По "Похищенное письмо"? В этой книге все улики с самого начала перед полицией "налицо"; нет ничего тайного. Чтобы распутать клубок и решить загадку преступления, надо только глубоко проанализировать ситуацию и воспользоваться методом дедукции. Разве не было бы точно так же уместно со стороны "Битлз" "похитить" свои альбомы с таинственными подсказками, выставив их на самое видное место перед публикой, где они остаются незамеченными вот уже более двадцати лет! Какая импровизация, какое вдохновение! Эдгар По, да и Льюис Кэрролл, тоже забавлявшийся сочинением головоломок и загадок, наверняка одобрили бы такой хитроумный трюк! "Битлз", владея современными техниками записи, могли сфабриковать гораздо больше душещипательных и загадочных "улик", чем По и Кэрролл.
Итак, после I Am So Tired, Джон Леннон поет: I would give you everything I've got for a little peace of mind ("Я бы отдал тебе все, что у меня есть, за малую толику душевного покоя"). При этом слышится какое-то неясное бормотание - очевидно, звук записан задом наперед. Как утверждает Марк Льюисон в книге The Beatles: Recording Sessions (""Битлз": студийная звукозапись"), когда Леннона спросили об этом бормотании, он прошептал с таинственным видом: Monsieur, monsieur, how about another one? ("Мсье, мсье, а может, еще разок?"). Но даже после многократных прослушиваний трудно было сказать, действительно ли текст был именно такой. Однако когда этот фрагмент воспроизводили задом наперед, слышалось нечто вроде: Paul Is Dead now, miss him, miss him, miss him ("Пол теперь мертв, нам его не хватает, не хватает, не хватает"). Загадочный голос тихо произносил этот печальный мини-некролог. Некоторые из слушателей утверждали, что голос произносит: Paul is a dead man, miss him, miss him, miss him ("Пол мертвец, нам его не хватает, не хватает, не хватает").
Хотя это реверсное послание было весьма мрачным, оно и в подметки не годилось холодящим душу откровениям песни Revolution 9 ("Революция 9"), которая, по иронии судьбы, была признана самой непопулярной из композиций "Битлз". Джордж Харрисон признавался, что вряд ли сам хоть раз прослушал ее до конца. Джордж Мартин Пол и Ринго пытались убрать ее из "Белого альбома". Однако у Леннона на этот счет было особое мнение. После записи Леннон заявил:
Это музыка будущего. Вы можете забыть все остальное дерьмо, которое мы делали, - но не эту музыку! Придет время и все начнут так работать - для этого не надо даже уметь играть на музыкальном инструменте!
Вот как Джон Леннон описывает процесс создания Revolution 9:
В медленной версии "Революции" из альбома музыка все продолжалась, и продолжалась, и продолжалась, ну, я взял эту затихающую концовку, что, кстати, сейчас иногда делают с диско-записями, и наложил весь материал прямо на нее. Он выдержан в таком же внутреннем ритме, что и первоначальная "Революция", и включает в себя что-то около двадцати циклически повторяющихся отрывков - из произведений, найденных в архивах "И-Эм-Ай Рекордз". Мы вырезали куски классической музыки и мастерили из них петли разной длины, а еще я использовал ленту, на которой какой-то звукоинженер при тестировании наговорил: "Номер девять, номер девять, номер девять". Все эти разные звуковые отрывки и шумы совмещались. В студии стояло с десяток магнитофонов, рядом с ними сидели люди, придерживая карандашами петли, смонтированные из магнитной ленты, до нужного натяжения, чтобы они не замялись, причем длина некоторых петель ограничивалась дюймами, а у других достигала ярда. Я перемешивал их в разном порядке, объединял и записывал. Получилось несколько версий, пока наконец я не записал ту, которая мне понравилась. Все это время рядом была Йоко, и она решала, какие циклические отрывки использовать. Мне кажется, она имела над ними власть. Как только я услышал ее материал - не просто вопли и стоны, а именно ее манеру компоновки отрывков слов, и разговоров, и дыхания, и прочих странных обрывков, - то подумал: "Боже мой, это интересно", - и мне захотелось тоже попробовать. На "Революцию девять" я потратил больше времени, чем на половину всех песен, которые когда-либо сочинил. Это был монтаж.
Джон прав. Это был настоящий звуковой монтаж. В самом начале звучит голос звукоинженера, вновь и вновь повторяющего свое исполнительно-монотонное: Number nine, number nine ("Номер девять, номер девять"), - пока наконец не стихает после тринадцатого раза, проваливаясь в звуковую пустоту. Символизм мог содержаться в самой цифре "девять". Не являлся ли "номер девять" намеком на предполагаемую дату трагической автокатастрофы - девятое ноября? А может быть, это указание наличность жертвы? Пересчитывая количество букв в фамилиях битлов, "исследователи" обнаружили, что в фамилии S-T-A-R-R (Старр) их пять, а если вспомнить настоящую фамилию Ринго - S-T-A-R-K-E-Y (Старки), то семь. Далее, фамилия L-E-N-N-0-N (Леннон) состоит из шести букв, фамилия H-A-R-R-I-S-0-N (Харрисон) содержит восемь букв, и только число букв в фамилии M-c-C-A-R-T-N-E-Y (Маккартни) в точности совпадает с требуемой цифрой "девять". Очередная попытка идентифицировать труп?
В книге Lennon ("Леннон") Рэй Коулмэн рассказывает о целом ряде символических "девяток", сыгравших свою роль в судьбе Джона Леннона:
Джон остро осознавал тот факт, что число девять играет в его жизни особенную роль. Родился он 9 октября 1940 года. Шон* родился 9 октября 1975 года. Первое знакомство Брайана Эпстайна с Джоном и битлами в ливерпульском клубе "Кэверн" произошло 9 ноября 1961 года, а 9 мая 1962 года Эпстайн добился подписания контракта с "И-Эм-Ай Рекордз" в Лондоне. Сингл Lave Me Do ("Люби меня, люби"), с которым битлы дебютировали, выпущен фирмой "Парлофон" под номером R4949. Джон познакомился с Йоко 9 ноября 1966 года. Квартира, которую снимали Джон и Йоко в Нью-Йорке, находилась на Западной 72-й улице (семь плюс два в сумме дают девять), а номер их главной квартиры в доме "Дакота" тоже был 72. На семьдесят втором автобусе Джон, будучи студентом, каждое утро ездил от своего дома в Ливерпульский Художественный Колледж. Среди песен Джона были Revolution 9 ("Революция 9"), #9 Dream ("Сон номер 9") и One After 909 ("Один после 909"), которую он написал в доме матери по адресу: 9 Newcastle (девять букв) Road, Wavertree (девять букв), Liverpool (девять букв). Добавьте к этому, что его плодовитый напарник носил фамилию McCartney (девять букв), что Брайан Эпстайн умер 27 августа 1967 года (два плюс семь равно девять) и что смерть настигла Джона в Нью-Йорке на Девятой авеню за несколько минут до начала нового дня - 9 декабря. Да, никто не спорит, что Леннон убит поздним вечером 8-го декабря, но если вспомнить, что Леннон по происхождению англичанин, а в Англии в то время было уже ДЕВЯТОЕ декабря.
* Первый сын Леннона.
Наблюдения Коулмэна раскрыли новые измерения великой мистификации. Какое грандиозное могло бы получиться шоу, если бы "Битлз" пошли по стопам Уильяма Шекспира, великого английского поэта, и "умерли" в день своего рождения. Если учесть, что Эпстайн обнаружил группу "Битлз" 9 ноября 1961 года, то выпуск альбома "Клуб одиноких сердец сержанта Пеппера" мог свидетельствовать не только о символической смерти группы "Битлз", но и о рождении четырех уникальных личностей, которые продолжают работать вместе только до тех пор, пока не выработают свои собственные, непохожие друг на друга музыкальные стили. А если так, то "Битлз", описав круг, замкнули его, достигнув состояния, которое Карл Юнг назвал "состоянием предельного единства". Этот символический круг восходит к закону Инь и Ян - вечного смешения света и тьмы, мужских и женских качеств, в которых отражены космические энергии вселенной.
Гаскелл в своем Dictionary Of All Scriptures And Myths ("Словаре священных писаний и мифов") указывает, что в индийском символизме девятка "связана с тройкой, числом совершенства и полноты бытия. Девятка как тройка в квадрате соответствует достижению совершенства на трех низших планах бытия".
Керлот в своем Dictionary Of Symbols ("Словаре символов") замечает, что число девять означает предел цифрового ряда перед его возвратом к единице. Для иудеев это был символ истины, который характеризуется тем, что при умножении воспроизводит самое себя*... Девятка - символическое число, представляющее собой тройственный синтез, а именно, пребывание на каждом из планов: телесного, интеллектуального и духовного бытия.
* 2 х 9 = 18 (1 + 8 = 9) и т.д.
Представления восточной философии о смерти и перевоплощении перекликаются со скандинавским "Нифльхеймом"*, темным миром смерти - девятым миром. Цель бытия - это формирование и развитие души, которая бессмертна, и в то время, как ее нижние звенья подвержены распаду и угасанию, истинная душа шаг за шагом очищается. Очищенные души или личности возносятся из нижних планов, а неочищенные будут продолжать перевоплощаться внизу до тех пор, пока не достигнут совершенства.
* Нифльхейм (др.- исл. Niflheimr, "темный мир") в скандинавской мифологии - мрак, существовавший до сотворения мира.
Эти представления отлично вписываются в гипотезу о перерождении "Битлз" в качестве новой группы с иным стилем и иным музыкальным направлением, - перерождении, свидетельством которого стал альбом "Оркестр Клуба одиноких сердец сержанта Пеппера".
День 9 ноября 1966 года оказался очень насыщенным в истории группы "Битлз", и в двойственности этой даты усматривалось очередное странное совпадение. Трагический случай с Полом произошел в тот же день, когда Джон встретил Йоко Оно. В этом чувствовалась какая-то злая ирония, ибо Йоко Оно впоследствии часто обвиняли в том, что именно она спровоцировала распад группы. В таком случае, скрытая эпитафия на барабане упоминала не только дату смерти Пола, но и дату начала предсмертной агонии "Битлз".
Странная "Революция 9", которая считалась написанной в соавторстве с Маккартни, начинается с монотонного бесстрастного голоса инженера, повторяющего: "Номер девять, номер девять, номер девять". На фоне продолжающегося счета всплывают другие обрывочные звуки - фрагменты радиопередач, вой сирен, бурные аплодисменты, перестрелка, шум стадиона, треск огня, вопли, детское гугукание, хоровое пение и другие нераспознаваемые шумы и сигналы, - сливающиеся в звуковом хаосе, который воспринимается как плод больного воображения.
В книге Уильяма Паундстона Big Secrets ("Большие секреты") приводятся следующие наблюдения:
Чтобы провести это расследование, "Революцию 9" записали 4 раза - по две независимые копии каждого из стереоканалов. Одна копия каждой из дорожек прогонялась задом наперед. Четыре конечные версии сравнивались друг с другом и с исходной двухканальной версией. В "Революции 9" звучит много текстов. При проигрывании на стерео в нормальном режиме самый продолжительный отрывок внятной речи - дикторский текст: every one of them knew that as time went by they'd get a little bit older and a little bit slower ("каждый из них знал, что со временем все они становятся немного старше и немного медлительнее") - появляется примерно через минуту и пять секунд после начала... Одним из различимых примеров "включения" реверсной речи являются чьи-то крики: Let me out! Let me out! ("Дайте мне выйти! Дайте мне выйти!"), - в которых некоторые усматривали намек на предсмертные мгновения Маккартни в "астон-мартине". При прослушивании правой дорожки задом наперед попадаются два фрагмента какого-то неопределенного содержания: She used to be assistant ("Когда-то она была ассистентом") и There were two men... ("Там были двое мужчин..."). Ни один из них не является достаточно убедительным, поскольку четкость звука оставляет желать лучшего. Некоторые музыкальные отрывки, включая повторяющуюся тему, звучат более естественно при реверсном прослушивании. Turn me on, dead man ("Заведи меня, покойник") - "партия" звукоинженера, солировавшего со своим нескончаемым: "номер девять, номер девять", прослушанная в режиме обратного воспроизведения, - это типичный пример фонетического реверсирования. При нормальном воспроизведении фраза number nine ("номер девять"), повторяемая на протяжении всего этого отрывка, слышится довольно отчетливо; при реверсном воспроизведении она слегка размывается и звучит неразборчиво, что-то вроде turn me on dedmun. Высказывалось предположение: чтобы фраза number nine при реверсировании звучала как Turn me on dead man ("Заведи меня, покойник"), ее следует произносить с британским акцентом. Но, кажется, это не совсем так. В качестве эксперимента три различных воспроизведения фразы number nine с характерным американским акцентом прогонялись реверсно. Звучание каждого из них точно так же напоминало Turn me on, dead man, как и звучание исходной записи. Вероятно, как при всяком фонетическом реверсировании, возникновение фразы Turn me on, dead man является простым совпадением. Большая часть "Революции 9" записана только на одной дорожке. Ближе к финалу вступает голос: А fine natural imbalance... the Watusi, the twist... Eldorado-Eldorado ("Тонкий природный дисбаланс... Ватуси, скручивание... Эльдорадо... Эльдорадо"). A fine natural imbalance слышится только на правой дорожке и звучит как моно, хотя все остальные фразы - стерео. Один из наиболее продолжительных текстовых отрывков
Who could tell what he was saying? His voice was low and his (неразборчиво) was high and his eyes were low.
Кто мог разобрать, что он говорит? Его голос был низкий, его (неразборчиво), а его глаза были опущены.
отчетливо звучит только на левой дорожке, в то время как на правой превращается в еле слышный шепот. Кроме того, в "Революции 9" стереофонически зашифровано "тайное послание". Эти обрывочные фразы из разговора записаны на правой дорожке. Они начинаются примерно на четвертой минуте и пятьдесят восьмой секунде и длятся около двадцати двух секунд. На стерео эти слова трудно разобрать, поскольку уровень записи на левой дорожке выше и она просто "забивает" правую. Примерно на пятой минуте и первой секунде на левой дорожке начинают слышаться аплодисменты. Оглушительные шумы - хлопанье, вой сирен, музыка - продолжают звучать на левой дорожке в течение тридцати девяти секунд, то есть до тех пор, пока длительность звучания записи не достигает пяти минут сорока секунд. Никто не знает, входило ли в план Джона Леннона и Йоко Оно желание завуалировать данное послание или же это произошло случайно. Если учесть, как бессистемно и хаотично монтировалась "Революция 9", вполне можно поверить в то, что "маскировка" оказалась непреднамеренной. Чтобы услышать этот отрывок, надо отключить левую дорожку. Тогда на правой дорожке начинают слышаться слова, звучащие на фоне тиканья секундомера:
So the wife called, and we better go see a surgeon...
В общем, позвонила жена, и нам лучше обратиться к хирургу...
Визг заглушает строку, которая звучит примерно как
Well, what with the prices, the prices have snowballed, no wonder ifs dosed.
Ну хорошо, а что с ценами, цены взлетели, неудивительно, что все закрыто.
И далее следует:
So any and all, he went to see the dentist instead, who gave him a pair of teeth, which wasnt' any good at all. So instead of that he joined the bloody navy and went to sea.
В общем говоря, он вместо этого пошел к зубному врачу, который дал ему пару зубов, но ничего хорошего из этого не вышло. Вместо этого он завербовался на этот проклятый флот и ушел в море.
В статье "Волшебная тайна Маккартни", напечатанной в журнале "Лайф", приводилась дальнейшая расшифровка:
Если всю запись "Революции 9" прослушать задом наперед, то проступают ужасные звуки, которые сопровождают автомобильную катастрофу, причем очень тяжелую: столкновение, треск пламени, вопль: Get me out, get me out! ("Вытащите меня! Вытащите меня!"). Если этот кусок записывается в режиме стерео, а потом прослушивается реверсно, то на одной из четырех дорожек слышится:
Не hit a pole! We better get him to see a surgeon.
Он врезался в столб! Его лучше доставить к хирургу.
(визг)
So anyhow, he went to see the dentist instead. They gave him a pair of teeth that weren't any good at all so
В общем, он вместо этого пошел к зубному врачу, который дал ему пару зубов, но ничего хорошего из этого не вышло, так что...
(автомобильный гудок)
my wings are broken and so is my hair
у меня сломаны крылья и прическа тоже.
Возможно, это ссылка на слова из песни Ринго Старра Don't pass me by ("He проходи мимо меня"): You were in a car crash and you lost your hair ("Ты попал в аварию и лишился волос").
I'm not in the mood for words.
Нет настроения рассказывать.
(хлюпанье, бульканье, шум борьбы)
Find the night watchman. A fine natural imbalance. Must have got it in the shoulder blades.
Найди ночного сторожа. Тонкий природный дисбаланс. Надо сделать под лопатку.
Читателя наверняка уже озадачил тот факт, что не все слышали один и тот же текст одинаково, хотя среди упомянутых фраз попадаются и такие, которые слышали все. Это лишний раз говорит о том, что все мы слышали то, что хотели услышать, а наше богатое воображение само достраивало недостающие звенья цепочки в конструкции таинственной головоломки. Многие "исследователи" интерпретировали приведенную Паундстоном фразу
So the wife called, and we better go see a surgeon...
В общем, позвонила жена, и нам лучше отправиться к хирургу...
как
So alright Paul, then we had better go and see a surgeon.
Ну ладно, Пол, тогда нам лучше сходить к хирургу.
Это примерно на пятой минуте записи.
"Перевернутое" послание Get Me Out ("Вытащите меня") появляется на пленке между показаниями счетчика 058 и 062. Возможно, самое странное происходит в тот момент, когда в 6:43 звучит голос:
Take this brother, may it serve you well.
Прими этого брата, тебе еще пригодится.
Что это - очередная попытка подкинуть дров в уже полыхающий погребальный костер Пала Маккартни?
Не исключено, что Turn me on, dead man ("Заведи меня, покойник") служит намеком на песню "Один день из жизни". Леннон говорил". "Пол добавил прелестный штрих: I'd love to turn you on ("Как бы я хотел вас завести!"), который вертелся у него в голове и он никак не знал, куда его приткнуть". Был ли это очередной намек на то, что "покойником" является Пол Маккартни?
Назад к оглавлению
|